Upon successful completion of this programme, the enrolled students will be gaining the following knowledge, skills and competences ;
1-
|
Ability to create an effective communication by producing spoken and written texts in Turkish and English.
|
|
2-
|
To be able to develop and use methods within the framework of appropriate strategies in written and oral translation processes.
|
|
3-
|
Reaching the right resources in the translation process and related processes, identifying and using the necessary information.
|
|
4-
|
Ability to use up-to-date language, information and translation technologies.
|
|
5-
|
To be able to evaluate translation dynamics and phenomena from the theoretical perspective of Translation Studies.
|
|
6-
|
To be able to use the expertise and terminology acquired in different fields in the act of translation, taking into account the interdisciplinary nature of translation.
|
|
7-
|
To be able to distinguish the differences that will guide the translation process in intercultural communication.
|
|
8-
|
To be able to create the text required by the job description in the target culture by analyzing the text traditions in the source culture.
|
|
9-
|
Ability to analyze and assess translated texts with current quality standards and critical approaches to the field.
|
|
10-
|
To be able to manage the project processes of institutions and businesses in line with sectoral expectations.
|
|
11-
|
To be able to conform with professional ethical rules
|
|
12-
|
To be able to access up-to-date information, to follow the developments in science and technology and to renew oneself continuously with the awareness of lifelong learning.
|
|
|